Oliwkowy labirynt
Tytuł oryginału: "Laberinto de las aceitunas ".
Dlaczego zwyczajny damski fryzjer nieoczekiwanie staje się obiektem zainteresowania hiszpańskich służb specjalnych? Dlaczego to właśnie jemu pewien minister zleca zadanie transportowania walizki pełnej banknotów o wysokich nominałach? Mimo niejasnych okoliczności decyduje się wykonać zadanie.O tym, jak niebezpieczna jest jego misja, fryzjer przekona się, gdy w bliskim otoczeniu zginie przypadkowy mężczyzna. Przerażony i
zdezorientowany będzie musiał stawić czoło śmiertelnie niebezpiecznym przestępcom.Pełna absurdalnego humoru i dynamiki powieść Mendozy to jeszcze jedna brawurowa odsłona jego sensacyjno-komicznej serii z szalonym, ale przeuroczym bohaterem, obdarzonym niezwykłym talentem do wikłania się w kryminalne kabały.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Eduardo Mendoza ; tłumaczenie [z hisz.] Marzena Chrobak. |
Seria: | ; Proza / Znak |
Hasła: | Powieść hiszpańska - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Kraków : Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2013. |
Wydanie: | Wyd. 3. |
Opis fizyczny: | 229, [1] strona ; 21 cm. |
Uwagi: | Stanowi 3 cz. trylogii - cz. 1: Przygody fryzjera damskiego, cz. 2: Sekret hiszpańskiej pensjonarki. |
Twórcy: | Chrobak, Marzena. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Mendoza, Eduardo
Eduardo Mendoza Ceballos urodził się w 1943 roku w Barcelonie. W pierwszej połowie lat 60 XX wieku studiował prawo, mieszkał w Nowym Jorku w latach 1973-1982. Jego debiutem literackim była wydana w 1975 roku "Prawda o sprawie Savolty". Swoją twórczość określa mianem literackiego pijaństwa bądź powieściowego chuligaństwa. Pytany, czy jest pisarzem postmodernistycznym, odpowiada, że „post-post, kiedy już przeszła kawalkada i przejeżdża się spychaczem, zgarniając wszystko”.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/17877/eduardo-mendoza