Martwi za życia
Tytuł oryginału: "Dead before dying ".
Kapitan policji Mat Joubert ma myśli samobójcze po śmierci żony, która zginęła na służbie jako tajny agent. Nowy przełożony nieustannie prawi mu morały, a nawet wysyła Jouberta do psychiatry. Wkrótce Mat otrzymuje ostatnią szansę, dowódca przydziela mu sprawę seryjnego mordercy, który posługuje się stuletnią niemiecką bronią. Kiedy ginie trzeci mężczyzna, w Kapsztadzie wybucha panika.
Tera Mat musi zmierzyć nie tylko z naciskami szefa, ale także z szalejącymi mediami. Licznych wątków i tropów w sprawie nic nie łączy. Do czasu. Takiego obrotu sytuacji nie spodziewa się jednak nawet kapitan Joubert.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Deon Meyer ; z języka angielskiego przełożyła Maria Rei. |
Hasła: | Powieść południowoafrykańska - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Katowice : Wydawnictwo Sonia Draga, 2015. |
Opis fizyczny: | 399, [1] strona ; 20 cm. |
Uwagi: | U góry okł. : "Jeden glina, jeden zabójca, dwóch więźniów przeszłości". |
Twórcy: | Rei, Maria. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Biblioteka Główna
ul. 1 Praskiego Pułku WP 31
Filia nr 1
ul. Jana Pawła II 25 (Centrum Pogodna)
Notka biograficzna:
Meyer, Deon
Mieszka w Durbanville w RPA z żoną i czworgiem dzieci. Poza rodziną autor poświęca się jeździe na motorze, muzyce, czytaniu, gotowaniu i grze w rugby. W styczniu 2008 roku zrezygnował z pracy konsultanta do spraw strategii marketingowej w BMW Motorrad, aby oddać się pisarstwu. Jego powieści zdobyły uznanie krytyków i czytelników na całym świecie i do tej pory zostały przetłumaczone na dwadzieścia pięć języków. W 2010 roku jego thriller Thirteen Hours został nominowany do CWA International Dagger i zdobyła południowoafrykańską Boeke Prize – po raz pierwszy w szesnastoletniej [>>]