Skradzione godziny
Tytuł przekładu: "Stolen hours, ".
Tytuł oryginału: "Horas robadas, ".
Naiwne miłostki. Zawiedzione uczucia. Zakazana miłość zdolna pokonać czas.
Anselmo umiera, trzymając w dłoni tajemniczą kartkę z napisem: "Powiedz, że mnie kochasz". Tych kilka słów zapisanych na skrawku papieru przyczynia się do ujawnienia pasjonującej historii miłości, która nigdy się nie skończyła.
Dwie rodziny muszą zmierzyć się z odkrytym sekretem, który na
zawsze połączy ich losy i odmieni zniewolone konwenansami życie. Na dwa lata przed uchwaleniem prawa rozwodowego w Hiszpanii członkowie obydwu klanów walczą z poprawnością obyczajową i duszą się w toksycznych relacjach, które są zaprzeczeniem miłości, jaką przeżył Anselmo.
To historia, w której przeplatają się żar miłości, pokusy niewiernych kochanków, gorzki smak zawodu i doznania młodych ludzi odkrywających seks.
Odpowiedzialność: | María Solar ; przełożyła Ewa Morycińska-Dzius. |
Hasła: | Powieść hiszpańska - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Białystok : Wydawnictwo Kobiece - Illuminatio Łukasz Kierus, 2017. |
Opis fizyczny: | 253, [1] strona ; 21 cm. |
Uwagi: | Tytuł przekładu: Stolen hours, tytuł oryginału: Las horas robadas. |
Twórcy: | Morycińska-Dzius, Ewa. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Notka biograficzna:
Solar, María
Hiszpańska dziennikarka, prezenterka telewizyjna i pisarka.
Studiowała dziennikarstwo na Uniwersytecie w Segowii oraz biologię na Uniwersytecie w Santiago de Compostela. Pracowała jako dziennikarka regionalnych mediów w Galicji. Była prezenterką dziennika kulturalnego "Zigzag" oraz programów "Ciencianosa", "En pé de festa", "Arrampla con todo" i "A Fin de Semana Magazine".
Jako pisarka tworzy literaturę zarówno dla dorosłych, jak i dzieci i młodzieży. Za swoją twórczość była wielokrotnie nagradzana.
Źródło: https://lubimyczytac.pl/autor/148304/maria-solar