Znamię
Tytuł oryginału: "Lignes de faille ".
Znamię pierwsza książka Nancy Huston przetłumaczona na język polski, to poruszająca powieść o tożsamości i wykorzenieniu. Misternie skonstruowana, wirtuozersko rozpisana na cztery dziecięce głosy narracja płynie pod prąd czasu, przedstawiając losy czterech pokoleń jednej amerykańskiej rodziny: od prawnuka do prababki, od 2004 roku w Kalifornii po 1944 rok w nazistowskich Niemczech. W tej niezwykłej,
genealogicznej wyprawie do źródeł każdy kolejny krok pozwala ujrzeć przebytą już drogę w zupełnie nowym świetle: misternie skonstruowana narracja stopniowo odsłania kolejne warstwy przeszłości, a wraz z nimi - zdarzenia, które ukształtowały bohaterów i ich późniejsze życie. Na samym dnie, u kresu drogi, spoczywa bolesny rodzinny sekret, od którego wszystko się zaczęło.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Nancy Huston ; przełożyła [z fr.] Jadwiga Jędryas. |
Seria: | Własny Pokój |
Hasła: | Powieść francuska - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Dwie Siostry, 2008. |
Opis fizyczny: | 351, [3] strony ; 21 cm. |
Twórcy: | Jędryas, Jadwiga. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Biblioteka Główna
ul. 1 Praskiego Pułku WP 31
Filia nr 1
ul. Jana Pawła II 25 (Centrum Pogodna)